فرهنگ و هنر

کتاب تازه پرویز دوائی در بازار

«ملکه آلبا» (نامه‌هایی از پراگ) اثر پرویز دواج به تازگی وارد بازار کتاب شده است.

به گزارش مجله زنده خبری، این کتاب در 112 صفحه و با قیمت 45 هزار جلد توسط انتشارات جهان کتاب منتشر شده است.

در گزیده ای از این کتاب می خوانیم: او با لباس های بلند بنفش و آبی سرمه ای، کمی مانند شبح محو شد و با سر راست به چپ و راست نگاه نمی کرد و به همان زیبایی که در نگاه اول بود، همه را از بین برد. ایمان به شناخت زیبایی انسان در تاریخ “آدم آه کشید، ساقه ای از مهتاب بود، پری برخاسته از دل جنگلی طلسم شده و ملکه آلبا”…

همچنین در پشت جلد کتاب آمده است: به نظر می رسد ملکه آلبا می خواهد در نهایت دنیای واقعی و (متاسفانه) پشت پرده مه صبحگاهی را توضیح دهد. انسان همیشه از این می ترسید و نمی خواست این رویا را از دست بدهد، رویایی که مایه نیرو، مایه شادی و رنگ روحیه و اندیشه او بود. یک بار در کنار دریاچه ای فیروزه ای در دل یکی از کوه های آلپ کشور، پروانه ای – نمی دانم چرا – مدتی دور این بنده معلق شد و سرانجام روی انگشت یکی از ما نشست. معجزه ای بود که فقط یک بار در زندگی ام اتفاق افتاد و دیگر تکرار نشد، پس آن را به یاد آوردیم، یاد برکت دادن این پرنده لاغر بر انگشتم که شامل تمام دست ها و بشقاب های وجودم بود – تا آخر عمر.

پرویز دوایی در سال 1314 در تهران به دنیا آمد. او فارغ التحصیل رشته زبان انگلیسی از دانشکده ادبیات دانشگاه تهران است و همین دانش زبان او را به مترجم مقالات مختلف سینمایی و متون دیالوگ برای دوبله فیلم تبدیل می کند. او با مجلات مختلف سینمایی همکاری کرد و به عنوان منتقد سینما شناخته شد. از مجلات دوایی می توان به سپید و سیاه، فردوسی، رودکی، روشفکر و سینما و نگین اشاره کرد. آخرین مقاله خود را در طول زندگی در ایران در سال 1353 در مجله «سپید و سیاه» با عنوان «خداحافظ رفقا» نوشت و برای تحصیل به چکسلواکی رفت و در پراگ اقامت گزید. وی مدتی دبیر جشنواره کودک و نوجوان دهه 50 و 52 بود.

«باغ»، «بازگشت»، «پری سبز»، «ایستگاه آبشار»، «بلوار دل های شکسته»، «امشب در سینمای ستاره ها»، «درخت ارغوان» (نامه هایی از پراگ)، «به خاطر باران» (نامه‌هایی از پراگ، «یک روز می‌آیی» (نامه‌هایی از پراگ) و «خیابان شکرگزاری» (نامه‌هایی از پراگ) از جمله کتاب‌های نوشته پرویز دواج هستند.

او همچنین «تنهایی پر سر و صدا» و «نی جادویی» و چند داستان دیگر از بومیل هرابال، «سینما هیچکاک» اثر فرانسوا تروفو، «پسر هالیوود» نوشته رابرت پریش، «سرگیجه» اثر ساموئل ای. تیلور و «استلا» نوشته جان دوهاتوگ، 2001: یک فضا را ترجمه کرده است. اودیسه اثر آرتور کی کلارک دارای ذن در هنر نوشتن ری بردبری و تکنیک فیلمنامه نویسی یوجین ویل است.

وی در شهریور ماه امسال پس از مدتی زمین خوردن در بیمارستان بستری شد.

انتهای پیام/

دیدگاهتان را بنویسید

دکمه بازگشت به بالا